Total de visualitzacions de pàgina:

divendres, 21 d’octubre del 2016

PRESENTACIÓ MATERIAL DIDÀCTIC PER A CONÉIXER ELS NOSTRES DOCUMENTS

Els dilluns 17 d'octubre es va presentar a l'aula de valencià del centre de formació de persones adultes de Mutxamel el material didàctic que s'ha fet per donar a conéixer, analitzar i estudiar documents que tracten de Mutxamel.
El material que s'ha editat, un retallable amb imatges del municipi que en muntar-se forma una caixeta de formà cúbica on es poden guardar en primer lloc les dotze fitxes que s'han preparat per treballar el primer document que es penja en la web, dins de la secció de l'arxiu municipal, sota l'epígraf Mutxamel en els documents. Es tracta de la part de la sol·licitud i els 30 articles que formen el privilegi de concessió de títol de Vila Reial. Es transcriu a partir d'un document del segle XIX, que hi havia a la parròquia, que copia un certificat del XVIII del document del XVII que certifica el privilegi. Per a l'edició del material didàctic s'ha comptat amb una subvenció de 300 euros de la Conselleria de Transparència, Responsabilitat Social, Participació i Cooperació per a la realització d’actuacions relacionades amb el desenvolupament i la difusió de l’Estatut d’Autonomia i la recuperació i divulgació del Dret Foral Civil Valencià.

dijous, 6 d’octubre del 2016

Dia europeu de les llengües.

CELEBRACIÓ DEL DIA INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES AL CENTRE D´ADULTS DE MUTXAMEL El dilluns 26 de setembre vam celebrar el dia internacional de les llengües. En la classe d´espanyol bàsic per a estrangers vam dedicar un temps per a “aprendre” algunes paraules i expressions en diferents llengües inclosa alguna no europea. Vam proposar com a model expressions espanyoles i les vam traduir. Així convertírem la classe d´espanyol en classe de xinés, holandés, flamenc, francés, grec, valencià i espanyol. Tots coincidírem que l´idioma més difícil era el xinés (quin art!); menys, clar està, els alumnes xinesos, que van comentar que per a ells el més difícil era l´espanyol. Ací vos deixem alguna mostra de la nostra “habilitat poliglota”.
És una de les activitats que fem i ens podem ajudar de nombrosos materials a la xarxa, entre els quals destaquem este diccionari visual editat pel Consell de Mallorca i l'Ajuntament de Palma.

dilluns, 3 d’octubre del 2016

La llengua viva

En pocs dies de diferència arriben dos notícies que mostren com la llengua viva també canvia normativament. No solament les lleis gramaticals modelen la llengua, sinó que també la llengua viva modifica regles gramaticals. El dia 29 de setembre l'Acadèmia Valenciana de la Llengua va presentar l'edició en paper del Diccionari normatiu valencià que complementa l'edició digital. Entre les qüestions que ha creat alguna polèmica ha estat l'entrada al diccionari de paraules que havien estat classificades com a barbarismes. Al costat de les veus crítiques, som molts els que ens felicitem de l'acceptació de paraules que formen part del valencià viu des de fa anys i panys. Sobretot perquè així moltes dones i hòmens que han mantingut la llengua -malgrat el desprestigi social que es va patir des dels anys 40 del segle passat que va fer que moltes famílies deixaren de parlar valencià als fills, malgrat que tractaven de patans, pobres i coses semblants qui parlava valencià- ja no sentiran tan sovint com algú els diu que parlen malament el valencià. Res no m'agrada més que sentir com parlen de la vida les valencianes i els valencians que ens conten el seu món en valencià. Un món que ha canviat però que encara viu en llurs paraules. I conviu amb el món d'ara mateix. Res no m'agrada menys que sentir com diuen, avergonyits, que parlen malament valencià qui l'ha tingut com a seu tota la vida i ens l'ha deixat a les mans viu i ple de sentiment. I este cap de setmana també l'Institut Estudis Catalans anuncia canvis en la gramàtica, entre les novetats més comentades la reducció de paraules amb accent diacrític.